Bazując na artykule, który pojawił się niedawno w brytyjskim Huffington Post, stworzyłam dla Was listę słów, które mają za zadanie magicznie wesprzeć i przyspieszyć rozwój mowy naszych dwujęzycznych maluchów. Prócz samych słów, znajdziecie tu również najprostsze rymowanki z ich użyciem, które szybko wpadają w ucho i są idealne do recytowania lub śpiewania niemowlętom podczas różnych codziennych czynności.
Według językoznawców Uniwersytetu w Edynburgu (czyt. więcej TU), język zostaje przyswajany o wiele szybciej przez niemowlęta (<2 lata), do których rodzice lub opiekunowie odnoszą się używając zdrobnień. W szczególności, jeśli zdrobnienia te kończą się na samogłoskę Y. Słowa te brzmią maluchom bardziej atrakcyjne, są łatwiejsze w zapamiętaniu i powtórzeniu. Dlatego też więcej pożytku przyniesie drożdżóweczka bunny od drożdżówki bun. Poniżej obiecana lista słów kończących się na Y, które mogą zainteresować Wasze pociechy:
- mummy
- daddy
- granny
- nanny
- baby
- yummy
- tummy
- dummy (BrE) = pacifier/comforter (AmE)
- doggy
- puppy
- guppy = a kind of fish
- kitty
- bunny
- funny
- sunny = cheerful
- chummy = friendly
- canny = clever, cunning
- gritty = shingly
- pretty
- itsy-bitsy
Logicznie byłoby stwierdzić, że tak samo korzystnie będą działały na dzieci słowa niezdrobniałe, lecz zakończona w języku angielskim na Y. Nie znalazłam o nich jednak informacji w wynikach badań naukowców. Chodzi o słowa typu: cherry, berry, candy, honey, bluey, itp.
Za to kolejną grupą słów, którą udowodniono, że rodzice powinni używać częściej, są wyrazy o powtarzającej się sylabie. Zajdziemy tutaj m.in. mnóstwo dźwięków wydawanych przez zwierzęta. Łatwe do zapamiętania i powtórzenia, a zarazem zabawne:
- choo-choo = train's sound
- bye bye
- night-night = goodnight
- tum-tum = stomach
- wee-wee = urine
- din-din = dinner
- neenee = turbulance
- coocoo = crazy (in playful manner)
- doodoo = poo
- caca = poo
- gee-gee (BrE) = horse
- pompom = ball
- yoyo = a toy moving up and down
- gaga = v. enthusiastic about sth
- lulu = sth extremely good... or extremely bad
- no-no = sth unacceptable
- so-so = neither v.good nor v.bad
- mama
- papa
- goody-goody
- fifty-fifty
- bling-bling = expensive clothing/jewellery
- yummy yummy
- woof woof = dog's sound
- quack quack = duck's sound
- moo moo = cow's sound
- meow meow = cat's sound
- oink oink = pig's sound
- baa baa = goat's or sheep's sound
- neigh neigh = horse's sound
Pobawmy się słowami! Wypróbujcie poniższe rymowanki:
- Yummy, Yummy, Yummy, [a carrot] in my tummy!
- Mummy, Mummy, Mummy's gonna bring you a dummy!
- Mummy is chummy.
- Granny likes your nanny. / The nanny likes your granny.
- The canny nanny feeds the pretty kitty.
- Isn't the path too gritty for a kitty?
- Puppy keeps staring at a guppy.
- My little bunny is so funny/sunny.
- Night, night! Sleep tight!
- Bye, Bye, my little pie!
- You know you're not allowed to do it. It's a big no-no.
Wydaje mi się, że sytuacja ma się zgoła inaczej w języku polskim. Jednojęzycznym, polskim dzieciom o wiele prościej będzie wymówić słowa niezdrobnione, w ich podstawowej formie. Wracając do drożdżówki, która sama w sobie jest ciężkim do wymówienia wyrazem, po zdrobnieniu do drożdżóweczki stanowi nie lada wyzwanie dla początkującego mówcy!
Dajcie znać czy używaliście którychś z powyższych słów mówiąc do swoich niemowląt. Jeśli tak, czy zaczęły mówić przed drugim rokiem życia jak sugerują brytyjscy językoznawcy? Z własnych doświadczeń powiem, że używałam sporej części słów z listy i faktycznie w okolicach drugich urodzin nastąpił intensywny rozwój mowy, tj. składania zdań, którego postępy (w gramatyce i słownictwie) obserwuję do dziś (córka obecnie 3 lata 3 miesiące).
Dajcie znać czy używaliście którychś z powyższych słów mówiąc do swoich niemowląt. Jeśli tak, czy zaczęły mówić przed drugim rokiem życia jak sugerują brytyjscy językoznawcy? Z własnych doświadczeń powiem, że używałam sporej części słów z listy i faktycznie w okolicach drugich urodzin nastąpił intensywny rozwój mowy, tj. składania zdań, którego postępy (w gramatyce i słownictwie) obserwuję do dziś (córka obecnie 3 lata 3 miesiące).
Do zobaczenia wkrótce!
Kornelia
----------------------------------------------------------------
Jeśli podobał Ci się mój wpis podziel się nim z innymi.
Chętnie też przeczytam o Twoich doświadczeniach w komentarzu poniżej.
Kliknij by śledzić MojeDwujęzyczneDziecko na Facebooku, Youtubie, Instagramie, Twitterze.